Disney Plus Day

SoS contributes to several new releases

As part of their Disney+ Day celebration, Disney is premiering new films and shows that include our work. SoS provided music transcription and created sheet music for foreign dubbing for several new releases.

“Pinocchio”, starring Tom Hanks , is a live-action remake of the classic 1940 animated film.

“Cars on the Road” is a new streaming series from Pixar’s much-loved “Cars” franchise which includes several new songs.

The new Simpsons short “Welcome to the Club” pairs Lisa Simpson in a musical number with several classic Disney female villains.

SoS is proud of over fifteen years helping Disney Character Voices International share the Disney magic worldwide.

The Madrigal family from the film Encanto

Encanto wins Oscar

awarded "Best Animated Feature"

Encanto was awarded “Best Animated Feature” at the 94th Academy Awards. Congratulations to the entire team who created this film.

SoS is proud to have worked with Disney Character Voices International to make this important film speak to people in their own languages. SoS provided music transcription and created new tools to assist in foreign dubbing of all songs in the film.

Turning Red characters posing as

Disney/Pixar’s Turning Red

4*Town steals hearts around the world

Turning Red released today.

SoS provided music transcription for foreign dubbing of all songs in the film. We help 4*Town steal the hearts of fictional middle-schoolers in dozens of languages!

Hawkeye releases today

...with Avengers on Broadway?

Hawkeye releases today on Disney+. Surprisingly, there was vocal music in the series that needed transcription and dubbing. Broadway and film music legend Marc Shaiman composed a musical number for “Rogers: The Musical” that is featured in the show. Who better to parody Broadway and the Avengers than Shaiman? Jason Poss admits to laughing out loud while working on this satirical show tune.

Bringing Encanto to the world

Encanto releases in theaters tomorrow! After a year of working, we’re proud to help share this colorful, magical, fantasy of Colombia with the world. 

This project was special for two reasons. First, colleagues of Central- and South-American descent are thrilled to see this beautiful culture portrayed in a major film. Second, Lin-Manuel Miranda wrote songs that provided unique challenges for voice acting and dubbing.

Jason Poss transcribed the vocals for all songs in the film, and working with Disney Character Voices International, created new tools to simplify translating and performing the rhythmic precision required to sync with the characters on screen.

The feedback from voice actors and dubbing producers around the world has been overwhelmingly positive. We were able to make their jobs easier – requiring fewer takes and less editing. Any project this size is a team effort, and we are proud we could help our colleagues.